Несмотря на дальние расстояния между Испанией и Узбекистаном, в исторических судьбах двух этих стран были эпизоды кратковременных связей и длительного общения. Читателю может показаться странным, но первые свидетельства связей между Испанией и народами, проживавшими на территории Узбекистана, связаны с аланами – предками осетин, по имени которых сейчас называется Республика Северная Осетия – Алания.
Но в древности, и это точно установленный факт, аланы обитали в Приаралье, где у них было даже свое государство, которое китайцы называли Янцай. Еще в X в. часть их проживала в месте древнего обитания и, как свидетельствовал Беруни, в это время “язык их был составлен из хорезмийского и печенежского”. Под давлением гуннов и других кочевых народов в первые века н.э. часть алан переселилась в Причерноморье и на Северный Кавказ.
В IV в. н.э. новая волна гуннов сдвинула аланов с места их проживания на Дону и в Причерноморье, и они вместе с германскими племенами вестготов, остготов и вандалов двинулись в Европу и на Пиренейский полуостров, т.е. в Испанию. Затем аланы и вандалы переправились в Северную Африку, откуда объединенные их войска во главе с Аларихом напали на Рим и подвергли его беспощадному разграблению. В этом событии – истоки слова “вандал” и производного от него “вандализм”, означающего крайнюю степень уничтожения материальных и культурных ценностей.
В начале VIII в. н.э. Испания и Узбекистан были объединены под эгидой одного государства – арабского Омайядского халифата, проводившего крайне агрессивную политику по завоеванию новых территорий. В 712 г., когда Кутейба ибн Муслим жестоко подавил сопротивление жителей Согда, Хорезма и Ферганы, другой арабский полководец Тарик ибн Зийад, переправившись через пролив, разделяющий Африку и Европу, начал завоевание Пиренейского полуострова. С тех пор этот пролив носит название Гибралтар от арабского “Джабр ал-Тарик” – “гора Тарика”. Определенным свидетельством этого объединения являются монеты VIII в., битые в ал-Андалузе (т.е. Испании) и изредка встречающиеся на территории Средней Азии. На лицевой стороне этих монет помещалась арабская надпись “Во имя Аллаха бит этот динар в ал-Андалузе”, а на оборотной – латинская “Бит этот солид в Испании”.
Вхождение Испании и Узбекистана в одно государство продолжалось почти полвека и завершилось созданием в середине VIII в. другого арабского – Абассидского халифата. В то же время бежавший от преследования Абассидов представитель династии Омайядов Абд ар-Рахман создает на территории Испании Кордобский халифат, получивший свое название от его столицы – города Кордобы.
Объединение этих стран в одном государстве и в особенности воцарение в них единой религии – ислама способствовало и культурному сближению. В этих странах возводятся общие для них типы мусульманских построек – мечети, медресе, минареты, мавзолеи, имевшие свои локальные особенности в соответствии с их архитектурными и строительными традициями. При оформлении зданий широко распространено во многом общее орнаментальное искусство, декор растительного и геометрического характера.
Немало общих элементов и в искусстве оформления керамики Испании и Узбекистана, среди выразительных средств которой так называемая люстровая роспись (роспись золотом по поверхности сосуда) и в выборе рисунка тканей, одним из ведущих элементов которых являлся мотив птиц, обращенных к древу жизни, восходящий к сасанидской традиции.
Город Кордоба в этот период становится одним из центров, откуда в другие страны Европы распространялась наука и культура Востока. Особенно славился Кордобский университет. Именно в это время в Испании становятся известными имена и труды великих ученых Узбекистана – Ибн Сины, ал-Хорезми, ал-Фергани и Имама ал-Бухари. В Кордобе, а позднее в Толедо были созданы мощные центры по переводу и переписке трудов великих мыслителей Востока, и есть все основания полагать, что именно эти центры во многом способствовали известности и славе великих ученых Узбекистана в странах Европы. Так, главный астрономический труд ал-Хорезми “Зидж” – Астрономические таблицы – известен науке только по латинскому его переводу, сделанному в Испании в XII в. Аделардо из Бат и Педро Альфонсо в обработке жившего в Кордобе в X – начале XI в. астронома Маламы ал-Маджрити.
Первый перевод на латинский язык труда великого астронома ал-Фергани, известного в Европе как ал-Фарганус, “Илм ал-Хайя – “Наука астрономии” был осуществлен в 1145 г. Иоаном из Севильи. В свою очередь великий ученый Узбекистана Беруни хорошо знал Андалузию, указав в своем труде “Асар ал-Бакия” на ряд географических ее особенностей. В это время жители Узбекистана и Испании в силу различных обстоятельств могли оказаться как в этой, так и в другой стране, несмотря на столь далекое расстояние, разделяющее их.
Любопытный факт в этом отношении выявлен сейчас ташкентским востоковедом Ш.Камалетдиновым. В конце X в. огромную роль в политической жизни саманидского государства играл амир Фаик ал-Хасса – крупный военачальник, владелец огромных территорий, строитель многих зданий в Бухаре и в других городах, в руках которого, как и в руках другого амира – Бектузуна при амире Мансуре Г.Нухе находилась фактически власть в этом государстве. Ранее предполагалось, что амир Фаик происходил из среды тюркских гулямов, однако Ш.Камалетдинов установил, опираясь на рукопись ал-Насафи, что одна из его нисб (прозвище по месту происхождения) – ал-Андалузи – арабское название Испании, область на юге этой страны. Следовательно, Фаик был по своему происхождению испанец и прибыл в Бухару через Багдад в силу каких-то обстоятельств. Возможно, в детстве он был продан в Рум (Византию), так как вторая его нисба, указанная в этом же источнике, – ар-Руми, а оттуда уже он попал в Багдад, а затем багдадский халиф подарил его саманиду Нуху б. Насру, при содействии которого он принял ислам и который передал его в качестве личного слуги своему сыну – будущему саманидскому амиру Мансуру б. Нуху (961-976 гг.). При его сыне Нухе б. Мансуре (976-997 гг.) Фаику наряду с хаджибом Ташем было поручено вести наиболее важные государственные дела, хотя в последние годы его правления он вступил в борьбу против него и какое-то время был даже союзником Караханидов. Умер Фаик в 999 г. Его полное имя Амир Амид ад-Давла Абу-л Хасан Фаик ибн Абдаллах ал-Хасан ал-Андалузи ар-Руми.
В начале XV в. при Амире Темуре были налажены прямые дипломатические отношения с Испанией. Этому предшествовали важные военно-политические события, связанные с экспансией турок в Европу. В ряде сражений, особенно на Косовом поле в 1389 г. и при Никополе в 1396 г., турецкая армия разгромила объединенные войска европейских стран. Турками был захвачен почти весь Балканский полуостров. Правители многих европейских стран в связи с этими событиями обратились к Амиру Темуру, видя в нем спасителя от турецкого нашествия.
Не осталась в стороне и Испания, внимательно наблюдавшая за грозными событиями в Малой Азии и на Балканском полуострове. В это время из трех объединений, образовавшихся на Пиренейском полуострове в результате реконкисты наиболее сильным было Кастилия и Леон, во главе которого стоял Генрих III Трастамара (1390-1407 гг.). Накануне решающей битвы Амира Темура с турецким султаном Баязедом при Анкаре в 1402 г. в его лагерь прибыли кастильские послы Пайо де Сотомаер и Эрнан Санчес Паласуелось, получившие конкретное задание разузнать о могуществе Амира Темура. Они одними из первых поздравили Амира Темура с великой победой над Баязедом. Тогда же для “закрепления дружбы Амир Темур отправил своего посланника Мухаммада ал-Хаджи с дарами и письмом. Ответное посольство, посланное в Самарканд Генрихом III для дальнейшего укрепления союза с Амиром Темуром и налаживания торговых связей, возглавил его камергер Руи Гонсалес де Клавихо. Вместе с ним в дальний путь отправились магистр богословия Фра Альфонсо Паэса де Санта Мария и стражник короля Гомес де Салазар.
Начав свое путешествие в порту Святой Марии около Кадисии 22 мая 1403 г. Руи Гонсалес де Клавихо и его спутники, преодолев огромное расстояние, 22 августа следующего года, переправившись через Амударью у Термеза, прибыли на территорию Узбекистана. Из Термеза через Железные ворота они через шесть дней приехали в Кеш (Шахрисабз). По дороге в этот город уже на территории современной Кашкадарьинской области скончался один из слуг магистра (богослова) Фра Альфонса Паэса. В Кеше испанцы пробыли два дня, осмотрев величественный дворец Амира Темура Ак-Сарай и усыпальницы Темуридов.
8 сентября 1404 г. Амир Темур в своем дворце в Самарканде принял посланцев испанского короля. Осведомившись у них о здоровье короля, Амир Темур, обращаясь к присутствующим, сказал: “Посмотрите на этих посланников, которых прислал ко мне мой сын, король Испании, первый из всех королей, какие есть у франков, что живут на краю мира. Они на самом деле великий народ и я благословляю моего сына, короля [Испании]. Было бы достаточным, если бы он прислал вас только с письмом, без подарков, так как я очень рад узнать о его здоровье и делах…”(1, с.109).
В Самарканде испанские посланники пробыли почти три месяца и только 21 ноября покинули этот город. Вернувшись в Испанию, Руи Гонсалес де Клавихо завершил “Дневник путешествия в Самарканд ко двору Тимура (1403-1406)” который он вел в течение всего путешествия, хотя есть мнение, что он записал его после возвращения в Испанию. Этот дневник – один из важнейших источников по истории эпохи Амира Темура, так как в нем содержится масса сведений, отсутствующих в других письменных источниках. Он впервые под названием “История великого Тамерлана” был издан Арготе де Молина в Севилье, а затем неоднократно издавался как в самой Испании, так и в других странах, таких, к примеру, как Аргентина и Япония.
У нас наибольшей популярностью пользуется издание “Дневника” Клавихо, осуществленное в Москве в 1990 г. в переводе И.С. Мироковой с первого его испанского издания. Этот перевод снабжен комментариями, выполненными с учетом современных научных требований, и является одним из лучших в мире изданий “Дневника” Клавихо. Приведенные факты свидетельствуют об исторической традиционности испано-узбекистанских связей, обретших новые яркие черты с обретением Узбекистаном независимости.
Автор: Эдвард Ртвеладзе